Skip to content
Movies

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

By

Reading time 1 minute

Comments (0)

Bootleggers often and inadvertently take creative liberties with their pirated wares — remember when Thor guest-starred on Game of Thrones? A similar phenomenon occurred with a Chinese bootleg copy of The Avengers acquired by Tumblr user Bileto.

https://gizmodo.com/in-the-bootleg-game-of-thrones-thor-hangs-out-with-hou-5914374

In these tenuously translated subtitles, Thor and Loki (a.k.a. “Rocky”) are half-cousins/half-brothers, Earth’s Mightiest Heroes are questing after a Rubik’s Cube, “mewling quim” receives a harsher connotation, and the Asgardian gods are unceremoniously thrust into the Judeo-Christian tradition. It’s a brand new movie!

Further screenshots can be found here. [Via Screen Crush]

Explore more on these topics

Share this story

Sign up for our newsletters

Subscribe and interact with our community, get up to date with our customised Newsletters and much more.